Мункарик, подтягивайся!
Мы напрочь забыли о русском дубляже. Меня колбасило от песен, папу - от реплик.
В момент, когда Нала возвращается с кладбища, она произносит "I thought you were very brave", на русском это звучало как "Я думала, ты -храбрый". Как надо было так извратиться?! Негодование.

Ну и зазины коронные "Отвори потихоньку калитку" и "Солнечный круг" - бесподобны; тут молодцы, литературно выкрутились.
А меня колбасило от того, что в этих кадрах передняя правая лапа Налы была ближе симбиной передней левой:

Зато капли дождя и испарения/пыль на переднем плане - ух! - как они смогли это вырезать?!
Из неисправимо грустного стали заметны косяки в анатомии, особенно поразил откормленный Скар в финальной битве: поперёк себя шире.