13:43

Oh my Bog! | Бомба с меховым чесанизмом
だめっこひりゅう.
Это не глюки. Я просто задумалась: как же по-ниппонски пишется "Бесполезный дракон" (а "Бесполезных зверюшек" я так и не досмотрела. Позор!)

大蛇 [おろち] [орочи] мифический восьмиголовый дракон <-- Ага! Попался, змеёныш!

Нашла в сети онлайн словарь ниппонского. Может, хоть на самый низкий уровень сдать в декабре? И гордо повесить потом на стенку испещрённую закорюками бумажку в рамочке: "Норёку сикэн сдан. Аминь!"

@темы: Житейское

Комментарии
30.04.2008 в 15:43

позор) я вторую половину достматривал без сабов
30.04.2008 в 16:03

Oh my Bog! | Бомба с меховым чесанизмом
Я первую смотрела без сабов и с оригинальной озвучкой - в первый заход. Во второй (этак пару лет спустя) - с русскими сабами.
Да там можно и звук отрубить - бредовость в доступной концентрации (всё и так поНЯтно).
А если знать все условные обозначения манги и анимэ - то степень убойности сериала возрастает в разы.
30.04.2008 в 18:35

нельзяя.... звуки, эмоции, это как нервы из человека выдернуть и есть - невкусно)
30.04.2008 в 22:11

Oh my Bog! | Бомба с меховым чесанизмом
Знаю, что нельзя. Поэтому в озвучке смотреть анимэ больше не в состоянии. Меня испортила ОВАшка "Хеллсинга", показанная на АниФесте с сабами и оригинальным звуком. А там "Ван Пис", начало которого принципиально смотрела, не подглядывая в сабы (типа, готовилась к норёку сикэн, ухху), "Триганчик" и прочая навязчивая субтитринная някость.
30.04.2008 в 23:28

а я как вспомню одноголосую пидаристическую (реально парень-гей сидел с зажатым носом и читал текст) озвучку Haibane Renmei ... бррр в дрожь бросает

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии